Frases hechas geográficas




Ostatnio przez przypadek trafiłam na frases hechas (idiomy) z nazwami geograficznymi, które mnie tak zafascynowały, że wyruszyłam na poszukiwanie coraz to ciekawszych. 


se dice sobre alguien que está distraído, fuera de la realidad, desorientado
o kimś roztargnionym, nie orientującym się w sytuacji; spaść z księżyca
Babia jest krainą geograficzną położoną w północnym regionie Castilli-León przy granicy z Asturią.
Idiom ten pochodzi prawdopodobnie od pasterzy pochodzących z Estremadury, którzy wyjechali w to miejsce latem, gdy któryś z nich podczas drogi zapadał w sen mówili: estás en Babia.



el mejor lugar del mundo para vivir es Madrid y después de Madrid, solamente el cielo es mejor
najlepszym miejscem do życia jest Madryt, a po Madrycie lepsze pozostaje tylko niebo
Wyrażenie powstało w XVIII wieku kiedy król Carlos III przekształcił to miasto tak wspaniale, że zafascynowani mieszkańcy Madrytu nie mogli znaleźć piękniejszego miejsca na świecie niż ich własne miasto. Obecnie wyrażenie służy jako hasło reklamowe dla turystów.



se utiliza para aquellos que se quedan rezagados o despistados en un momento determinado
to powiedzenie odnosi się do tych, którzy pozostali bez nadziei
Pochodzenie tego idiomu odnosi się do historii Valencii, kiedy to stare mury okalające miasto zostały zamykane na noc i ci, którzy nie zdążyli wrócić przed ich zamknięciem byli skazani na spędzenie nocy pod gołym niebem, a nie we własnym łóżku.



se utiliza para indicar que algo no está bien definido, que presenta una doble alternativa o una indecisión
oznacza, że coś nie jest dobrze sprecyzowane i spójne, jak i niezdecydowanie
Pinto i Valdemoro to miasta położone na północnym-wchodzie Madrytu oddalone od siebie ok. 7,5 km. Lokalna legenda opowiada o pijaku, który szedł z Valdemoro do Pinto i pośrodku drogi znalazł strumień (el riachuelo), który wydzielał granicę pomiędzy tymi dwoma miastami. I zaczął tańczyć mówiąc: ,,Ahora estoy en Pinto, ahora en Valdemoro, ahora estoy en Pinto, ahora en Valdemoro" i skończyło się na tym, że wpadł do rzeczki mówiąc: ,,Ahora estoy entre Pinto y Valdemoro."



esto se dice cuando algo es genial, como es como el paraiso, no hay nada malo y todo es alegria y felicidad
używamy tego wyrażenia, kiedy chcemy powiedzieć, że coś jest jak raj, wszystko jest pełne szczęścia i pomyślności
Miasto Jauja istnieje naprawdę i znajduje się w Peru. Jest położone około 170km w linii prostej na wschód od Limy. Zostało założone przez Francisco Pizarro w XVI wieku.  Po zajęciu przez Hiszpanów zaczęło być postrzegane jako kraina idylliczna z przepływających przez ulicę rzekami miodu i złota. Sam Krzysztof Kolumb nazwał Jauję El Dorado, żeby łatwiej zwabić tam marynarzy do swojej wyprawy za ocean.



Jest jeszcze mnóstwo frases hechas geográficas, o których na pewno jeszcze napiszę innym razem :)

Comentarios